Heinrich Heine e Jaufré Rudel




Geoffroh und Melisande von Tripoli (Romancero, 1851)




Versione metrica di Roberto Gagliardi







Accademia Jaufré Rudel @1997

Roberto Gagliardi@1997





GEOFFROH RUDEL UND MELISANDE VON TRIPOLI
dal: Romancero - Letze Gedichte (1851)

	In dem Schlosse Blahe erblickt man
	die Tapete an den Wänden,
	so die Gräfin Tripolis
	einst gestickt mit klugen Händen.

5 	Ihre ganze Seele stickte
	sie hinein, und Liebesthräne
	hat geseit das seidne Bildwerk,
	welches dastellt jene Scene:

	wie die Gräfin den Rudel
10	sterbend sah am Strande liegen,
	und das Urbild ihrer Sehnsucht
	gleich erkannt in seinen Zügen.

	Auch Rudel hat hier zum ersten-
	und zum letzenmal erblicket
15	in der Wirklichkeit die Dame,
	die ihn oft im Traum entzücket.

	Über ihn beugt sich die Gräfin,
	hält ihn liebevoll umschlungen,
	kü*t den todesbleichen Mund,
20	der so schön ihr Lob gesungen!

	Ach! der Ku* des Willkomms wurde
	auch zugleich der Ku* des Scheidens,
	und so leerten sie den Kelch
	höchter Lust und tiesstens Leidens. -

25	In dem Schlosse Blahe allnächtlich
	giebt's ein Rauschen, Knistern, Beben:
	die Figuren der Tapete
	dangen plötzlich an zu leben.

	Troubadour und Dame  schütteln
30	die verschlafnen Schattenglieder,
	treten aus der Wand und wandeln
	durch die Sale auf und nieder.

	Trautes Flüstern, sanftes Tändeln,
	wehmutsü*e Heimlichkeiten,
35	und posthume Galantrie
	aus des Minnesanges Zeiten:

	"Geoffroh! Mein totes Herz
	wird erwämt von deiner Stimme,
	in den längst erloschnen Kohlen
40	fühl' ich wieder ein Geglimme!"

	"Melisande! Glück und Blume!
	Wenn ich dir ins Auge sehe,
	leb' ich auf - gestorben ist
	nur mein Erdenleid und -Wehe."

45	"Geoffroh! Wir liebten  uns
	einst im Traume, und jetzunder
	lieben wir uns gar im Tode -
	Gott Amor that dieses Wunder!"

	"Melisande! Was ist Traum?
50	Was ist Tod? Nur eitel Töne.
	In der Liebe nur ist Wahreit,
	und dich lieb' ich, ewig Schöne"

	"Geoffroh! Wie traulich ist es
	hier in stillen Mondscheinsaale
55	möchte nicht mehr drau*en wandeln
	in des Tages Sonnerstrahle."

	"Melisande! teure Närrin,
	du bist selber Licht und Sonne,
	wo du wandelst, blüht der Frühling,
60	sprossen Lieb' und Maienwonne!"

	Also kosen, also wandeln
	jene zärtlichen Gespenster
	auf und ab, derweil das Mondlicht
	lauschet durch die Bogenfenster.

65	Doch den holden Spuk vertreibend
	kommt am End' die Morgenröte -
	jene huschen scheu zurück
	in die Wand, in die Tapete.

GIAUFREDO RUDEL E MELISENDA DI TRIPOLI
dal Romancero - letze Gedichte (1851)
versione ritmica di Roberto Gagliardi
 

Nel castello in Blaia di arazzi
le pareti son coperte:
lei che fu contessa a Tripoli
li intrecciò con mani esperte.

Il  suo cuore vi intrecciò,
e con lacrime d'amore
ha incantato in quella seta
questa scena di dolore:

la contessa che Rudel
sulla spiaggia ormai morente
vide, e il volto riconobbe
d'ogni suo sogno struggente,

e Rudel, che per la prima 
volta, e l'ultima, ora vede
veramente quella Dama
che nel sogno lo possiede.

La contessa a lui si china,
abbracciandolo amorosa,
e l'esangue bocca bacia
che in lodar lei fu gloriosa.

Ahi! quel bacio ora nel bacio
dell'addio si tramutò:
della pena e del piacere
lei la coppa insiem vuotò.

Nel castel in Blaia, le notti
treman frusciano sussurrano:
le figure degli arazzi
tutt'a un tratto in vita tornano.

E la Dama e il Trovatore
le spettrali membra svegliano,
e dal muro giù discesi
nella sala ora  passeggiano.

Dolci scherzi, bisbiglii,
confidenze con languori,
e le morte cortesie 
care un tempo ai trovatori.

"O Giaufredo! Il morto cuore
si riscalda al tuo parlare:
nei carboni a lungo spenti
sento il fuoco crepitare."

"Melisenda! Gioia e fiore!
Nei tuoi occhi io torno in vita.
Morto è solo il dolor mio,
e l'umana mia ferita."

"O Giaufredo! Un dì ci amammo
come in sogno, ed ora in morte
noi ci amiamo: è il dio d'Amore
che un prodigio ci dà in sorte."

"Melisenda! Cosa è sogno,
morte? Vana voce è quella. 
Nell'amore solo è il Vero,
ed io t'amo, o Semprebella!"

"O Giaufredo! Come è dolce
della luna il quieto raggio!
Non vorrei fuori tornare
sotto il bel sole di maggio." 

"Melisenda! O dolce e folle,
tu sei sole e tu sei luce;
dove passi, è primavera, 
maggio e amor si riproduce."

Così quei gentili spettri
su e giù vanno parlando,
mentre il chiaro della luna 
passa gli archi e va ascoltando.

Finchè giunge infin l'Aurora
che  i soavi spirti scaccia:
negli arazzi alle pareti
timorosi li ricaccia.